伯明翰大學(xué) | 新年禮物
指南者留學(xué)
2023-01-20 16:42:45
閱讀量:1180
<p>新年帶來了豐富的文學(xué)傳統(tǒng),因為幾個世紀以來,詩人習(xí)慣在這個關(guān)鍵時刻使用他們的藝術(shù),紀念這個時刻,權(quán)衡挽歌和希望,用文字表達可以從過去跨越門檻到未來的東西。</p>
<p> </p>
<p>羅伯特·赫里克在1623年新年時建議他的老朋友和贊助人西蒙·斯圖爾德,</p>
<p><br />但想想這些即將出現(xiàn)的,</p>
<p><br />就像即刻的一年的女兒一樣。”</p>
<p> </p>
<p>當然,即使在赫里克把他們打發(fā)走的時候,逃亡的十二月人也會被想起?;馂?zāi),陰謀,王國的疾病,以及圣誕節(jié)慶?;顒拥臍g樂:在Herrick讓這一季的Janus轉(zhuǎn)向期待之前,嚴峻的政治和家庭樂趣都聚集在記憶中。在兩對聯(lián)的連接處,這首詩轉(zhuǎn)了個頭。</p>
<p> </p>
<p>坐在自己的余燼旁:即使對我們這些坐在暖氣旁的人來說,這也是冬季靜止點的生動形象。我們沖過,吃過,唱過,現(xiàn)在我們坐著,也許只有我們一個人,看著曾經(jīng)光明的地方。赫里克的余燼讓人想起了他詩歌中的一副對聯(lián),“劈啪作響的月桂,它的前奏,/你的土地上有一個大豐收”。我們幾乎可以看到和聽到活潑的月桂樹。火的灰要撒在地上,使地肥沃;明年的“大豐收”將從去年的木材中升起。這一切都在十二個字里,生長,死亡,再生長。當實際的國內(nèi)經(jīng)濟給了赫里克他所需要的所有鳳凰時,他就不需要神話了。不過,如果月桂樹是古羅馬儀式的一種象征,那也無妨。在古羅馬,神圣的月桂樹枝條被作為新年禮物贈送。</p>
<p> </p>
<p>在奧維德筆下的羅馬歷法中,新年是互贈禮物的日子:通常是丁香、藏紅花或蜂蜜等小禮物。</p>
<p><br />Alexandra Harris教授</p>
<p><br />在現(xiàn)代早期的英國,新年也會贈送禮物,這一習(xí)俗一直延續(xù)到12月25日,成為維多利亞時代慶?;顒拥膱远ń裹c。賀歲詩通常是作為禮物而創(chuàng)作的,尤其是送給贊助人的:即使是被廣泛分享的,也要專門寫給一個人。一些作家把這個季節(jié)理解為一個凈化和決心的季節(jié),描繪了他們的接受者可能成為的理想人物。約翰·多恩(John Donne)在寫給貝德福德伯爵夫人露西(Lucy of Bedford)的熱情洋溢的詩中把上帝稱為導(dǎo)師(“他會最好地教你如何布局/你的美貌、學(xué)識、恩寵和血統(tǒng)”),盡管正是這位詩人指引著他們的親密旅程走向救贖的“私人福音”,一場時間和永恒的新年婚姻。</p>
<p> </p>
<p>威廉·考伯,18世紀偉大的自然作家之一,通過描述他收到的一個驚喜,修正了送禮的傳統(tǒng)。他把這首詩寫給送信人:“獻給夜鶯,作者在1792年的元旦聽到了它的歌聲。”他對不合時宜的聲音的意義表示懷疑:</p>
<p> </p>
<p>我從哪里聽到的驚奇</p>
<p><br />從那邊枯萎的浪花</p>
<p><br />一年中最重要的早晨</p>
<p><br />五月的旋律?</p>
<p> </p>
<p>這是否預(yù)示著“幸福的日子就在眼前”?考伯收到了那不祥的預(yù)兆,讓它把他舉起來。他至少可以把一種有能力使每個季節(jié)都變成春天的鳥的知識帶進一年。考伯寫的是一個非季節(jié)性的反?,F(xiàn)象,但是,正如他所知道的,仲冬時節(jié)春天的出現(xiàn)是基督徒新年的重要組成部分。他覺得自己沒有福氣;他信自己被趕出,不能聽見神的聲音??疾驹谝粋€痛苦的距離,與他之前的新年詩人所表達的耶穌誕生的喜悅,如理查德·克拉肖歡迎“冬天的夏天!”白天在黑夜!在季節(jié)的歡樂中,他把自己想象成一個獨自外出的流浪者,小心翼翼地保存著對夜鶯歌聲的希望。</p>
<p> </p>
<p>1821年,查爾斯·蘭姆送給《倫敦雜志》的讀者一首古詩作為新年禮物。他的文章《除夕》(New Year ' s Eve)表達了對即將逝去的一年的哀悼。他不能像赫里克那樣,靠一副對聯(lián)來迎接即將到來的時刻。這是他在“這個綠色的地球”上所熱愛的過去:他自己過去日子里熟悉的時光。老朋友們,逃離了十二月。“我天生就對新奇事物感到害羞。”他覺得再過一年也沒什么樂趣,因為這肯定會使他更接近末日。“我不愿隨波逐流,它平穩(wěn)地將人類的生命帶到永恒。”</p>
<p> </p>
<p>蘭姆把17世紀詩人、漁夫查爾斯·科頓(Charles Cotton)的一首新年詩完整地寫了出來,讓自己和讀者振作起來。這是一首來自另一個時代的禮物詩,它給了蘭姆力量和陪伴。科頓的詩在一月的歡樂清洗中“洗去”了病態(tài)的恐懼。‘它們不是像甘露一樣堅固嗎?蘭姆問道,他把信交給了讀者,并舉杯:為新年和我們所擁有的藝術(shù)干杯。</p>
<p> </p>
<p>加入我們參加巴伯學(xué)院亞歷山德拉·哈里斯教授的就職演講“在一年的午夜”,關(guān)于靜止點,禮物,并重新開始。1月24日星期二晚上6- 7點。理發(fā)學(xué)院的大門將在下午5點半打開。</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>注:本文由院校官方新聞直譯,僅供參考,不代表指南者留學(xué)態(tài)度觀點。</p>
</blockquote>